-
1 осенить себя крестным знамением
Русско-английский большой базовый словарь > осенить себя крестным знамением
-
2 bekreuzen
1.vt рел перекрестить, осенять крестным знамением (обыкн в католической церкви)2. sich bekréúzen1) редк рел перекреститься; осенить себя крестным знамением2) (vor D) перекреститься (напр от страха) -
3 bless
bles гл.
1) благословлять;
освящать to bless oneself уст. ≈ перекреститься to bless one's stars ≈ благодарить судьбу( with - чем) May God bless you with a long life! ≈ Да дарует тебе Господь долгую жизнь! Syn: consecrate, sanctify
2) славословить
3) делать счастливым, осчастливливать( with - чем) I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. ≈ Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье. In his old age, the king was blessed with three fine daughters. ≈ Король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми.
4) ирон. проклинать ∙ bless me, bless my soul, bless my/your heart, God bless me/you, bless you, I'm blest ≈выражение удивления, негодования I haven't a penny to bless myself with ≈ у меня нет ни гроша за душой bless the markблагословлять;
освящать благословлять, благодарить;
- to * one's stars благодарить судьбу;
- I * him for his kindness я благодарен ему за его доброту перекрестить;
- to * oneself креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением славословить делать счастливым, осчастливливать;
- he was *ed with good health здоровьем его Бог не обидел считать себя счастливым просить милости у бога;
- * these children господи, помилуй этих детей предохранять от зла;
- heaven * this house да хранят небеса этот дом > * me!, * my heart!, * my heart and soul! господи!, господи, помилуй!;
честное слово!, видит Бог! (выражает удивление, негодование, испуг) ;
ей-богу( выражает радость и т. п.) > well I'm blest! не может быть! > I haven't a penny to * myself with у меня нет ни гроша за душой;
> God * you! дай вам Бог здоровья!;
будьте здоровы (при чихании)bless (blessed, blest) благословлять;
освящать;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless one's stars благодарить судьбу ~ делать счастливым, осчастливливать ~ ирон. проклинать ~ славословитьto ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодованияto ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодованияbless (blessed, blest) благословлять;
освящать;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless one's stars благодарить судьбуbless (blessed, blest) благословлять;
освящать;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять;
освящать;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless oneself уст. перекреститься;
to bless one's stars благодарить судьбуto ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to ~ the mark с позволения сказатьto ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодованияto ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодованияI haven't a penny to ~ myself with у меня нет ни гроша за душойto ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования -
4 bless
[ble|s] v (blessed [-{ble}st], blest)1. 1) благословлять; освящать2) благословлять, благодарить3) перекреститьto bless oneself - креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением
2. славословить3. 1) делать счастливым, осчастливливать2) считать себя счастливым4. просить милости у богаbless these children - господи, помилуй этих детей
5. предохранять от зла♢
bless me /my soul/!, bless my /your/ heart!, bless my heart and soul! - а) господи!, господи, помилуй!; честное слово!; видит бог! (выражает удивление, негодование, испуг); б) ей-богу (выражает радость и т. п.)well I'm blest! - не может быть!
God bless you! - а) дай вам бог здоровья!; б) будьте здоровы ( при чихании)
-
5 bless
1. v благословлять; освящать2. v благословлять, благодарить3. v перекреститьto bless oneself — креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением
4. v славословить5. v делать счастливым, осчастливливать6. v считать себя счастливым7. v просить милости у богаbless these children — господи, помилуй этих детей
8. v предохранять от злаСинонимический ряд:1. consecrate (verb) anoint; consecrate; cross; dedicate; hallow; pray for; sanctify2. endow (verb) bestow; endow; favor; favour; give; grace; grant; provide3. praise (verb) celebrate; cry up; eulogize; extol; glorify; hymn; laud; magnify; panegyrize; praise; psalm; psalmody; resound4. thank (verb) thankАнтонимический ряд:curse; deprive; desecrate; ignore; impoverish; sadden -
6 besegnen
-
7 Kreuz
n -es, -e1) крестdas Eiserne Kreuz — Железный крест (военный орден в Германии)das eiserne Kreuz — мин. "железный крест" ( двойник прорастания двух пентагональных додекаэдров)das Südliche Kreuz, das Kreuz des Südens — астр. Южный Крестein Kreuz ( drei Kreuze) unter ein Schriftstück setzen — поставить крест ( три креста) ( вместо подписи) на документеein Kreuz schlagen, das Zeichen des Kreuzes machen — перекреститься, осенить себя крестным знамениемans Kreuz schlagen( nageln) — распять, пригвоздить к крестуsich in sein Kreuz schicken — терпеливо нести свой крест, примириться со своей судьбойman hat sein Kreuz mit ihm! — разг. с ним просто мука!angespanntes Kreuz — прочная посадка (на лошади; конный спорт)losgelassenes Kreuz — глубокая посадка (на лошади; конный спорт)j-n aufs Kreuz legen — положить кого-л. на лопатки4) крест, упор распором ( гимнастика)5) мат. плюс6) муз. диез7) карт. трефы••drei Kreuze hinter j-m machen — откреститься, отделаться от кого-л.in die Kreuz und (in die) Quere — во все стороны, во всех направлениях; вдоль и поперёкmit j-m übers Kreuz stehen — разг. находиться в натянутых отношениях друг с другомzu Kreuz(e) kriechen — молить о прощении, приносить повинную, каяться; покоряться, смиряться -
8 croce
fcroce di S. Andrea — Андреевский крестcroce uncinata / gammata — свастикаcroce di Malta — 1) Мальтийский крест 2) бот. зорька халцедонская; (лихнис-)татарское мылоa / in croce — крест-накрестfarsi (il segno del)la croce — (пере) креститься; осенить себя крестным знамениемabbracciare la croce — принять христианствоricevere la croce di cavaliere — стать кавалером ордена2) распятиеcroce e spine — сплошные неприятности, одно мучениеportare la (propria) croce — нести свой крест4) тех. крестовина5)6)•Syn:перен. patimento, patibolo, pena, tormento, sofferenza••farci una croce su / sopra qc — поставить крест на чём-либоgridare croce addosso a qd — поносить кого-либоstare colle braccia in croce: — см. braccioprendere la croce — отправиться в крестовый походnon si può cantare e portar la croce prov — нельзя сделать два дела сразу (ср. за двумя зайцами погонишься...) -
9 croce
cróce f 1) крест( тж название некоторых организаций, наград) croce di S. Andrea -- Андреевский крест Croce Rossa Internazionale -- Международный Красный Крест croce uncinata-- свастика croce di Malta а) Мальтийский крест б) bot зорька халцедонская; (лихнис-)татарское мыло croce pettorale -- нагрудный крест segno della croce -- крестное знамение a croce -- крест-накрест farsi la, farsi il segno della croce -- (пере) креститься; осенить себя крестным знамением ricevere la croce di cavaliere -- стать кавалером ордена 2) распятие 3) fig крест, мука, наказание croce e spine -- сплошные неприятности, одно мучение portare la (propria) croce -- нести свой крест ognuno ha la propria croce -- у каждого свой крест 4) tecn крестовина 5) croce di Cristo orn -- райская птица 6) Croce del Sud astr -- Южный крест a occhio e croce -- примерно; в общих чертах testa o croce -- орел или решка abbracciare la croce -- принять христианство fare una croce su qc -- поставить крест на чем-л mettere in croce а) распять б) казнить, терзать, мучить gridare croce addosso a qd -- поносить кого-л stare colle braccia in croce -- стоять скрестив руки, ничего не делать prendere la croce -- отправиться в крестовый поход -
10 croce
cróce f 1) крест (тж название некоторых организаций, наград) croce di S. Andrea — Андреевский крест Croce Rossa Internazionale — Международный Красный Крест croce uncinatacroce — крест-накрест farsi la, farsi il segno della croce — (пере) креститься; осенить себя крестным знамением ricevere la croce di cavaliere — стать кавалером ордена 2) распятие 3) fig крест, мука, наказание croce e spine — сплошные неприятности, одно мучение portare la (propria) croce — нести свой крест ognuno ha la propria croce — у каждого свой крест 4) tecn крестовина 5): croce di Cristo orn — райская птица 6): Croce del Sud astr — Южный крест¤ a occhio e croce — примерно; в общих чертах testa o croce — орёл или решка abbracciare la croce — принять христианство fare una croce su qc — поставить крест на чём-л mettere in croce а) распять б) казнить, терзать, мучить gridare croce addosso a qd — поносить кого-л stare colle braccia in croce — стоять скрестив руки, ничего не делать prendere la croce — отправиться в крестовый поход -
11 перекреститься
-
12 bekreuzigen
sich (bekreuzigte sich, hat sich bekreuzigt)перекреститься; осенить себя крестным знамениемDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > bekreuzigen
-
13 Kreuz
n крест (a. fig. Leid); Anat. поясница, крестец; Mus. диез; KSp. трефы f/pl.; in Zssgn трефовый; Kreuz des Südens Южный Крест; über Kreuz крест-накрест, крестом; ein Kreuz schlagen осенить себя крестным знамением; fig. es ist ein Kreuz mit ihm одно мучение с ним; zu Kreuze kriechen стать на колени; aufs Kreuz legen hereinlegen -
14 креститься
1) ( принять крещение) to be baptized, to be christened, to receive [take] baptismкреститься в Римской катол. церкви — to be baptized Roman Catholic
2) (перекреститься, осенить себя крестным знамением) to cross oneself, to make a sign of the crossкреститься слева направо (традиция Зап. христ-ва) — to cross oneself from left to right
креститься справа налево (правосл. традиция) — to cross oneself from right to left
-
15 крестное знамение
(в христ-ве - жест правой руки, изображающий крест на теле верующего, либо жест благословения кого-л. или чего-л.) sign of the crossосенить (себя) крестным знамением — to cross oneself
положить [творить] крестное знамение — to make the sign of the cross
Русско-английский словарь религиозной лексики > крестное знамение
-
16 осенять
1) (покрыть, охватить собою) to overshadow"сила Всевышнего осенит тебя" (Ев. от Луки 1:35) — "the power of the Most High will overshadow you" или "the power of the Highest shall overshadow thee"
2)осенять крестом — to make the sign of the cross; устар., диал. to sain
осенить себя крестным знамением см. крестное знамение — to cross [bless] oneself, устар., диал. to sain oneself
-
17 Чаша со Святой Водой
♦ ( ENG stoup)вместилище для святой воды при входе в церковь. Входящие могут обмакнуть пальцы правой руки в сосуд и осенить себя крестным знамением.Westminster dictionary of theological terms > Чаша со Святой Водой
-
18 croce
f.1.2) (onorificenza) награда, крест (m.)3) (segno) крестик4) (dolore) наказание (n.), мука, крест (m.)2.•◆
mettere in croce — (fig.) терзать (мучать, истязать)gettare la croce addosso a qd. — обвинять во всех грехах (colloq. честить, разносить в пух и прах)
-
19 pārkrustīties
I.1. перекреститься ( осенить себя крестом; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pārkrustītiesщусь, перекрестишь, \pārkrustītiesся; пов. \pārkrustītiesстись)2. креститься (осенять себя крестным знамением; Грам. инф.: только н. в.; Окончания: \pārkrustītiesщусь, крестишься; пов. \pārkrustītiesстись)LKLv59▪ Sinonīmipārmest krustuT09 -
20 осенять
осенить1) о(б)тіняти, о(б)тінити, окривати, окрити. Слава -нила героя - слава окрила героя, славою окрився герой. Меня -нила мысль - пройняла мене (спала мені) думка, спало мені на думку;2) (крестным знамением) кого - благословляти, (по)благословити, знамен(ув)ати, назнамен(ув)ати кого хрестом, хреста покладати, покласти на кого, (иконою) оклоняти, оклонити образом кого. -нить себя крестом, крестным знамением - благословитися, назнаменуватися хрестом, хреста на себе покласти, перехриститися. Осенённый - о(б)тінений, окритий. -ный крестным знамением - назнаменований.* * *несов.; сов. - осен`ить1) отіня́ти и оті́нювати, отіни́ти ( затенять); ( покрывать) огорта́ти, огорну́ти, покрива́ти, покри́ти, окрива́ти, окри́ти, осіня́ти, осіни́ти; ( охватывать) охо́плювати, охопи́ти2) (о мысли, догадке) осява́ти, ося́яти и ося́ти, осіня́ти, осіни́ти; (несов.: блеснуть) сяйну́ти, бли́снути; ( появляться) з'явля́тися, з'яви́тися\осенять крёстным знаме́нием (кресто́м) — церк. хрести́ти, перехрести́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Осенить себя крестным знамением — ОСЕНЯТЬ СЕБЯ КРЕСТНЫМ ЗНАМЕНИЕМ. ОСЕНИТЬ СЕБЯ КРЕСТНЫМ ЗНАМЕНИЕМ. Устар. То же, что Осенять себя крестом. Бабы ахали и охали… безвольно взирая на то, как разбойничают там и сям огненные сполохи. А уж не перед Страшным ли это судом? восклицала… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Осенять себя крестным знамением — ОСЕНЯТЬ СЕБЯ КРЕСТНЫМ ЗНАМЕНИЕМ. ОСЕНИТЬ СЕБЯ КРЕСТНЫМ ЗНАМЕНИЕМ. Устар. То же, что Осенять себя крестом. Бабы ахали и охали… безвольно взирая на то, как разбойничают там и сям огненные сполохи. А уж не перед Страшным ли это судом? восклицала… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ОСЕНИТЬ — ОСЕНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); совер., кого (что). 1. Покрыть густой тенью, мраком (устар.). Ночь осенила поля. 2. перен. То же, что овеять (во 2 знач.) (высок.). Знамёна осенены победой. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Об… … Толковый словарь Ожегова
КРЕСТНАЯ СИЛА — сила Честного Животворящего Креста Господня, в могущество которой верило большинство русских. Крест это, прежде всего, любовь, готовность пострадать за других вплоть до смерти. Эта любовь Иисуса Христа и дала ту силу кресту, которая может… … Русская история
перекреститься — пересечься, лечь крест накрест, переименоваться, положить на себя крест, перехлестнуться, сотворить крестное знамение, скреститься, осенить себя крестным знамением Словарь русских синонимов. перекреститься 1. сотворить крестное знамение, осенить… … Словарь синонимов
креститься — КРЕСТИТЬСЯ1, несов. (сов. креститься и окреститься). Проходить (пройти) таинство крещения в знак принятия христианской веры [impf. to be baptized, to be christened]. Дед, татарский князь, древний род которого восходил до самого Тамерлана,… … Большой толковый словарь русских глаголов
Молитвенное правило — состоит из утренних и вечерних молитв, которые совершаются ежедневно. Этот жизненный ритм необходим, поскольку в противном случае душа легко выпадает из молитвенной жизни, как бы просыпаясь лишь от случая к случаю. В молитве же, как и во… … Православие. Словарь-справочник
Перекреститься — сов. 1. Сделать рукой знак креста над собой; осенить себя крестным знамением. 2. см. тж. перекрещиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перекрьститисѧ — ПЕРЕКРЬ|СТИТИСѦ (1*), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. Перекреститься, осенить себя крестным знамением: ѡнъ же [монах Исакий] г҃ла имъ. вашь старѣишина есть. антихрьсть. а вы бѣси есте. и перекрѣстисѧ. и тако ищезнѧху. ЛИ ок. 1425, 72 об. (1074). Ср.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
перехрьститисѧ — ПЕРЕХРЬ|СТИТИСѦ (1*), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. Перекреститься, осенить себя крестным знамением: и помысливъ си перехрестисѧ. ЛИ ок. 1425, 88 об. (1097). Ср. перекрьститисѧ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Чаша со Святой Водой — ♦ (ENG stoup) вместилище для святой воды при входе в церковь. Входящие могут обмакнуть пальцы правой руки в сосуд и осенить себя крестным знамением … Вестминстерский словарь теологических терминов